Tuole kuzi fangpi.
That, my friends, is the name of today's lesson in my 260 class. What does it mean, you ask? Litterally translated it means: "Take off your pants to fart." Not joking, I do not joke.
Why is this a chinese suhua, or saying? Well, apparently the hidden meaning is 画蛇添足(hua she tian zu), or "Draw a snake and add feet to it." If that's not clear enough for you, here it is in spelled out fully in English:
"Don't ruin the effect by adding something supurflous."
So, my friends, please keep your pants on.
-Ashley
PS- Started The Alchemist yesterday... I think it's going to be a great book.
PPS- Just have 2 more episodes of the first season of 24 to go!
PPS- It has totally escaped me that today is Sept 11.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment